Wat mengt Dir? Le prochain forum citoyen consacré à la langue luxembourgeoise est fixé au 8 mars
Jusqu’au 31 mars, tous les citoyens du pays sont invités à s’exprimer sur la place, les chances et les perspectives de la langue luxembourgeoise dans notre société.
Promotion de la langue luxembourgeoise : les citoyens ont la parole !
Le ministre de l’Éducation nationale, de l’Enfance et de la Jeunesse, Claude Meisch et le secrétaire d’État à la Culture, Guy Arendt, ont lancé le 22 février 2018 l’initiative Sproocheronn.lu.
Stratégie sur la promotion de la langue luxembourgeoise
Trois langues officielles sont reconnues au Luxembourg, pays multilingue et multiculturel par excellence, dont le luxembourgeois qui est la langue nationale. Ce dossier se penche sur la stratégie gouvernementale de promotion de la langue luxembourgeoise et présente les objectifs fixés, les engagements concrets pris et les moyens prévus pour sa mise en oeuvre.
D'Laureaten vun der aachter Promotioun vun der Formatioun "Zertifikat Lëtzebuerger Sprooch a Kultur“ kruten hiren Diplom iwwerreecht
2016/2017 huet den Institut national des langues (INL) scho fir déi aachte Kéier d’Formatioun "Zertifikat Lëtzebuerger Sprooch a Kultur" (ZLSK) organiséiert. Dës Formatioun gouf duerch d'Gesetz vum 22. Mee 2009 vum INL geschaaft an huet de Formatioune
Un projet de loi pour la promotion de la langue luxembourgeoise
Le ministre de l’Éducation nationale, de l’Enfance et de la Jeunesse, Claude Meisch, et le secrétaire d’État à la Culture, Guy Arendt, ont présenté le 16 novembre 2017 le projet de loi relatif à la promotion de la langue luxembourgeoise. Le texte a pour but de renforcer le rôle du luxembourgeois dans la société et d’assurer durablement et de façon cohérente la promotion de la langue et de la culture luxembourgeoises.
Journée mondiale des enseignants 2017: rallye organisé par le réseau luxembourgeois des écoles associées de l’Unesco
En 1994, l’Organisation des Nations unies pour l’éducation, la science et la culture (ci-après l’Unesco) a proclamé le 5 octobre "Journée mondiale des enseignant(e)s" pour honorer leurs efforts et souligner l’importance qu’elle accorde à l’éducation et la formation. Cette année, la journée met l’accent sur l’autonomie des établissements et la liberté académique. Il s’agit en particulier de "célébrer et mettre en exergue la contribution des enseignants de tous les niveaux à l’éducation et au développement de nos futurs citoyens".
Première réunion du Conseil scientifique appelé à accompagner la mise en œuvre du programme d’éducation plurilingue
Le Conseil scientifique qui accompagne la mise en œuvre du programme d’éducation plurilingue pour les enfants de 1 à 4 ans dans les crèches s’est réuni pour la première fois les 2 et 3 octobre 2017 à Luxembourg.
"Schwätz mat mer": la communication multilingue au coeur de la Journée européenne des langues au Luxembourg
Le 26 septembre 2017 est célébrée la Journée européenne des langues. Lancée par le Conseil de l'Europe en 2001, cette journée entend promouvoir l'apprentissage des langues et la compréhension interculturelle en Europe.
Jugendpakt 2017-2020: des nouveaux engagements pour soutenir les jeunes lors de la transition vers l’âge adulte
Le plan d’action national de la jeunesse Jugendpakt 2017-2020 a été adopté par le Conseil de gouvernement le 7 juillet 2017. Il définit les objectifs stratégiques du gouvernement d’ici 2020 pour la transition des jeunes vers l’emploi, la transition vers le logement autonome et la transition vers la citoyenneté active.
Reconnaissance de la langue des signes allemande: Présentation du projet de loi modifiant la loi du 24 février 1984 sur le régime des langues
Lors d’une conférence de presse qui s’est tenue le 29 juin au "Centre de logopédie", Corinne Cahen, ministre de la Famille et de l’Intégration, Claude Meisch, ministre de l'Éducation nationale, de l'Enfance et de la Jeunesse, ainsi que Guy Arendt, secrétaire d’Etat à la Culture, ont présenté les modalités du projet de loi modifiant la loi du 24 février 1984 sur le régime des langues.
"Gewosst wéi!", eng Brochure mat de wichtegste Reegelen iwwert d’Lëtzebuerger Orthographie, elo gratis bestellen
Den Educatiounsministère bréngt d’Brochure "Gewosst wéi!" eraus iwwert d’Lëtzebuerger Orthographie. An der Brochure ginn a 14 Kapitelen d’Haaptreegelen exemplaresch erkläert mat bekannten traditionellen a modernen Zitater aus dem Lëtzebuerger Patrimoine culturel (Literatur, Musek a Film).
Le dictionnaire élémentaire français – farsi/dari – luxembourgeois, pour une intégration réussie
Le 4 mai 2017, le ministre de l’Éducation nationale, de l’Enfance et de la Jeunesse, Claude Meisch, a présenté le "Dictionnaire élémentaire français – farsi/dari – luxembourgeois" en présence de Laura Zuccoli, présidente de l’ l’Association de soutien aux travailleurs immigrés (ASTI), ainsi que de Shahmira Gharai et Siggy Koenig, auteurs du dictionnaire.
Faire entendre aux enfants aujourd’hui, les langues qu’ils parleront demain
Le ministre de l’Éducation nationale, de l’Enfance et de la Jeunesse, Claude Meisch, a informé la presse le 20 mars 2017 sur la préparation de la mise en œuvre du programme d’éducation plurilingue dans les crèches. "Ce projet est celui qui aura l’impact le plus durable sur le système éducatif", a annoncé le ministre. Le programme d’éducation plurilingue répond à un besoin concret, dans notre pays multiculturel et multilingue: il apporte une réponse cohérente à la nécessité de promouvoir les langues et la communication orale dès la petite enfance.
Schreiwen.lu: Weess de wéi?
Le ministre Claude Meisch a présenté le 23 janvier 2017 la campagne schreiwen.lu pour promouvoir de l’orthographe luxembourgeoise, en présence du secrétaire d’État à la Culture, Guy Arendt. Une large campagne médiatique, composée d’affiches et de clips vidéo, propose une introduction aux principales règles d’orthographe de la langue nationale, de façon décontractée, avec, en guise d’exemples, des citations connues tirées du patrimoine culturel luxembourgeois (littérature, films, musique, …).